Die verwonsche Schbeannschdobb

Die Schbeannschdobb woar es Hailaid fier die Juuchend omm Laand friejer eam Wender. Bes zèm Zwääde Wealdkrigg huh sè sech gedroffe on gefaierd on ihrn Schbass gehadd. Denooch woarsch Essich. Om 19. November 2023 verzehn merr bai dè VHS Voochelsberchkräis woas dèvoo. On aach voo Audos, Mobbeeds, Foahrreerer on Fussgängger.

Die Spinnstube war das Highlight für die Jugend auf dem Land früher im Winter. Bis zum Zweiten Weltkrieg haben sie sich getroffen und gefeiert und ihren Spaß gehabt. Danach war es Essig. Am 19. November 2023 erzählen wir bei der VHS Vogelsbergkreis etwas darüber. Und auch von Autos, Mopeds, Fahrrädern und Fußgängern.

The „Spinnstube“ woas a highlight for the youth in the villages in former times in winter. Until WWII they met and celebrated and had fun. After that it ended. On the 19th of November 2023, we speak about it at the VHS Vogelsbergkreis. And about cars, motorbikes, bikes and pedestrians.

È poar Woadde:

S’eas Ogdower – Es ist Oktober, It’s October. Verwonsche – verwunschen, cursed. Lirrer – Lieder, songs.  Märrerchen – Mädchen, girls. Sigaan – Zigarren, cigars. Die emm orch gudd gefill – die ihm sehr gut gefiel, whom he liked a lot. Doiwel – Teufel, devil. Dè Wonsch erfilld – den Wunsch erfüllt, fulfilled the wish. Rädsell rore – Rätsel raten, to solve riddles. On hodd off sè gehodd – und hat auf sie gehört, and did as she told him. Plibb dreann – blieb drin, stayed inside. Sassd sech owe droff – setzte sich oben drauf, sat on top. Giddaa – Gitarre, guitar. Woas winn merr dreangge – Was wollen wir trinken? What do we want to drink? Alle Owend – jeden Abend, every evening. Voo Oofang oo – von Anfang an, from the beginning. Woas eas doas? – Was ist das? What’s that? Kenn Daans – kein Tanz, no dance. Woas eas dè luus med ouch, ihr driewe Dasse? Was ist denn los mit euch, ihr trüben Tassen? What’s up, dudes? Die Mussigk hoddemo koazz ausgesassd – die Musik hat mal kurz ausgesetzt, the music stopped for a short time. Wann ses missde, deere se’s nit. Wenn sie es müssten, täten sie es nicht. If they had to, they wouldn’t. Doas sissde – das siehst du, you realise that. Wail se’s nit misse, duh se’s. Weil sie es nicht müssen, tun sie es. As they don’t have to do it, they do it.

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.