Liewer Gott, leass Owend weann. Moijend weadd’s voo selwerd, hodd die Omma Lina gesääd. Aach dè Moarborcher Owend eam KFZ gedd’s nit ean denen Corona-Zaire. Drim huh ech è kläi Lied geschreawwe on merr dissmo aach è Melodie eanfann leasse. Wann’s die Melodie schuh gewwe selld, dann meld ouch bedde. Merr wääs joa alsemo nit, woas merr all offschnabbd. Lieber Gott, lass es Abend werden. Morgen wird es von selbst, hat meine Oma Lina gesagt. Auch den Marburger Abend im KFZ gibt es in diesen Corona-Zeiten nicht. Ich habe ein kleines Lied geschrieben, und mir dieses Mal auch eine Melodie einfallen lassen. Falls es die Melodie schon geben sollte, dann meldet euch bitte. Man weiß ja manchmal nicht, was man alles aufschnappt. Good god, let it become evening. The morning comes all by itself, my grandma Lina used to say. Auch the open stage „Marburger Abend“ doesn’t take place because of Corona. I have written a song and this time also a melody. In case that it already exists, tell me please. Sometimes you don’t know what you pick up.
Leass Owend weann
Wääsde wiffel doa neangieh,
wann se werre neangieh?
Ob se sedse oder schdieh,
krissde schweann kenn Bladds mieh.
On dè gruuse Saal, der gidd
baal aus alle Nähde,
on die Loid geangge all med,
wann se daanse däre.
Eas dè Measd easchdmo vierbai,
mächdes KFZ off,
Owend weadd’s, mir sai sou frai,
joa, gaans Moarborch woadd droff!
Wann merr dann werre heangieh,
gieh merr werre all nean,
laif easses nommo sou schieh,
Loid sai inner Loid geann.
Lass es Abend werden
Weißt du, wie viele da reingehen, wenn sie wieder reingehen?
Ob sie sitzen oder stehen, bekommst schnell keinen Platz mehr.
Und der große Saal, der geht bald aus allen Nähten,
und die Leute gingen alle mit, wenn sie tanzen täten.
Ist der Mist erst mal vorbei, macht das KFZ auf,
Abend wird’s, wir sind so frei, ja, ganz Marburg wartet darauf.
Wenn wir dann wieder hingehen, gehn wir dann wieder alle rein,
live ist noch mal so schön. Leute sind unter Leuten gern.
Let it become evening
Do you know how many fit in, if they go there again?
If they are sitting or standing, soon, you won’t find a spot for you.
And the big hall gets overcrowded soon,
and the people did, as well, if they danced.
As soon as this shit is over, the KFZ reopens again.
It gets evening, we are free, yes, whole Marburg is waiting for it!
When we go there again, we fit in there again.
Live is so much better. People like to be among people.
I just listened to this on Facebook. Bravo! I loved it. And we all need music and energy and creativity to get us through COVID times!
Liebe Carolyn, thank you! KFZ Marburg has put the song into its facebook stream on May 13 (at about minute 11), with the translated German version that I had sent them. It was real fun to be part of the open stage of the KFZ Marburg in 2019, and the volunteers are doing a wonderful job. So many cultural centers and theatres and clubs struggle now, and we realise how much we need them. Best wishes for us all, wherever we are. Stay gesond! Liebe Carolyn, danke Dir! Das KFZ hat das Lied am 13. Mai auf seinem Facebook Stream gebracht, ungefähr nach elf Minuten, zusammen mit der deutschen Übersetzung, die ich ihnen geschickt hatte. Es hat wirklich Spaß gemacht, 2019 auf der Offenen Bühne des KFZ Marburg aufzutreten, und die Ehrenamtlichen machen eine wunderbare Arbeit. So viele Kulturzentren und Theater und Clubs kämpfen jetzt um ihr Überleben, und uns wird klar, wie sehr wir sie brauchen. Beste Wünsche für uns alle, wo immer wir sind. Bleibt gesund! Liewe Carolyn, ech dangge derr! Des KFZ hodd doas Lied om 13. Mai off saim Fäisbugg Schdruum gebroachd, nooch ellef Minuude, sesomme medde doidsche Ewwersedsung, die ech enn geschuchd hadd. Es hodd werglech Schbass gemoachd, 2019 off die Offene Biehn voom KFZ Moarburch zè schdieh, on die Iehrenamdleche mache sech è moadds Ärwed! Sou viele Oadde, wu’s im Kuldur gedd, kämpfe jeds ims Ewwerläwe, on ins weadd kloar, wie siehr merrsche brouche. Besde Winsche fier ins all, wu merr aach sai. Bläibt gesond! Pauls Monika