Damme

Doas eas dè Damme, der weadd gedreggd, un huh merrsch all baisamme, dann easses gegliggd. Mir verdraiwe ins es Woadde off die Prowebicher med Raime un medde Vorberaidungge fier die Bùchvierschdellinge eam Ogdower. Oofaangk Ogdower weadd aach eam Budsbächer Museum è nau Ausschdelling iwwern Waidich ereffend. Doa gedd’s dann aach die Bänn 2 un 3 un es Hierbùch zè kääfe.
Das ist der Daumen, der wird gedrückt. Und haben wir alles beisammen, dann ist es geglückt! Die Schlusskorrektur steht uns noch bevor, weil wir auf das Probeexemplar warten, aber mit der Vorbereitung der beiden Buchvorstellungstermine im Oktober sind wir etwas weiter. Und im Butzbacher Museum wird im Oktober eine neue Dauerausstellung zu Weidig eröffnet – Band 2, 3 und das Hörbuch wird es dort dann auch zu kaufen geben.
We are still waiting for the testbooks that we need for the last corrections, so we spend our time withs rhymes and with organising the book release in Oktober. Furthermore, in the Museum of Butzbach, a new Exhibition about Weidig will be opened in the beginning of October. Band 2 and 3 and our audiobook will be available there, too. But now we wait for the parcel – and to cross fingers is still welcome.
Best wishes, alles Gurre, alles Gute,
Pauls Monnigga,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.