Es bleddsgeschoire Haus

Hoiser kenn sich nit ausgesiche, wu sè schdieh on näwer wemm. Awwer woas bassierd, wann è Haus fier sech selwer schwaddse kann? Haut sääd merr schlau Haus dèzu. Owwer doas Haus ean deere Geschichd woar è geschoid Haus. È bleddsgeschoid Haus.

Häuser können sich nicht aussuchen, wo sie stehen und neben wem. Aber was passiert, wenn ein Haus für sich selbst reden kann? Heute sagt man Smart Home dazu. Aber das Haus in dieser Geschichte war ein gescheites Haus. Ein blitzgescheites Haus.

Houses can’t cose where to stand and beneath whom. But what about a house that can speak for itself? Today we’d call it a smart home. But the house in this story has been a clever house. A very clever house. Bright as lightning.

Musik: Koads Kall und Pauls Helga 2014. Pauls Helga und Pauls Monika 2014. Gewidmet meinem Vater, Pauls Kall, dem Malermeister.

Alles Gurre, alles Gute, all the best,

Pauls Monika

È poar Woadde:

Hichel – Hügel, hill. Die annern wollde naut merrem sè duh huh – die anderen wollten nichts mit ihm zu tun haben, the others did ignore it. Hidd – Hütte, hut. Hosde doas geschbierd – hast du das gespürt, did you feel that? Burre – Boden, floor. Ech sai’s gewoahr worrn – ich bin es gewahr worden/habe es gemerkt, I realised it. Doas Haus pläibd schdieh, wu’s eas – das Haus bleibt stehen, wo es ist, this house stays where it is. Doiwel – Teufel, devil. Foarwe on Bennsel – Farben und Pinsel, painting stuff. Doas konnsdè kemm vèzehn – das konntest du niemandem erzählen, that’s something you can’t tell anyone. Oschennich – anständig, decent. Schoier – Scheune, stable. Plomme – Blumen, flowers. Eerebiern – Erdbeeeren, strawberries. Debbch – Teppich/Teppiche, carpet/s. Rääsende – Reisende, travelers. Zau‘ – Zaun, fence. Doas muss schie sai, doa sè wuhn – das muss schön sein, da zu wohnen, must be nice to live there. Enn Schdall voll Ärwed – ein Stall voll (meint: sehr viel) Arbeit, a lot of work. Woas woarn sè doa sou fruh – was waren sie da so froh, how happy they have been, then. Lääb – Dachboden, attic. È geschoid Haus hodd als es lessde Woadd – ein gescheites Haus hat immer das letzte Wort. A clever house has always the last word.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.