Liewe Gliesbeurel un all, die sech fier Gliesbeurel haan oder gehaan werrn winn oder med Gliesbeurenn simbadisiern oder med Gliesbeurenn verwesselt werrn, wail nit nur Gliesbeurel wie Gliesbeurel sai: Schiene Fessdoag un enn gurre Rudsch eans Naue Johr! Hodder aach schuh mo gehodd, dess Rudsch voo Rosh kimmd, demm jiddische Woadd fier Kobb? Doas hodd naut med Ridsche zè duh. On zem Ridsche fehlt ins all joa awwer aach diss Joahr dè Weander. Also kommd äifach gudd reann! Ech winsch ouch all Gesondhäd, Friere on Glegg! Liebe Ober-Gleener und alle, die sich für Ober-Gleener halten oder gehalten werden wollen oder mit Ober-Gleenern sympathisieren oder mit Ober-Gleenern verwechselt werden, weil nicht nur Ober-Gleener wie Ober-Gleener sind: Schöne Festtage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Habt Ihr auch schon mal gehört, dass Rutsch vom jiddischen Wort Rosh (Kopf) kommt und nichts mit Rutschen zu tun hat? In diesem Jahr fehlt uns allen ja aber auch der Winter zum Rutschen. Kommt also einfach gut rein. Ich wünsche Euch allen Gesundheit, Frieden und Glück! Dear folks from Ober-Gleen, folks who think they are from Ober-Gleen or whose ancestors had been from Ober-Gleen or who sympathise with folks from Ober-Gleen or who are taken for folks from Ober-Gleen because folks from Ober-Gleen have a lot in common with other folks on this planet: Have nice Holidays and a good start into the New year! In Germany, we use the phrase ,Guten Rutsch‘, meaning: Slide well and safely into the New Year. And not everyone is aware that Rutsch doesn’t mean sliding at all but comes from the Jewish word Rosh (head). This year, we have no winter, yet, no chance for sliding, anyway. So just get well into 2016. I wish you all of you health and peace and good luck.
Pauls Monnigga
Happy New Year! I just looked and saw many blog posts I““ve missed. Oh how I wish I could have been in Ober-Gleen for the Christmas Market! Maybe another year….
Hallo Moni,
Guten Rutsch, oder guten Rosh – also guten Kopf, wie du schreibst, kann man dir ja auch nur wünschen. Den hast du bei deiner Arbeit erwiesenermaßen viel benutzt und wirst ihn vermutlich auch noch eine Weile brauchen.
Das Ergebnis, Band 3, ist wieder voll gelungen.
Also Glückwunsch und auch für das kommende Jahr viel Erfolg.
Viele Grüße
Holger
Lieber Holger,
danke für das Lob, für Deine guten Wünsche für 2016, die ich Hals über Kopf erwidere, und natürlich für Deine dauerhafte Unterstützung. Tut immer wieder gut zu wissen, dass das alles anderen auch etwas bedeutet! Im luftleeren Raum kann man so ein Projekt schließlich nicht machen. Und ein Buch, das Menschen miteinander ins Gespräch bringen soll, braucht Leser.
Viele liebe Grüße,
Moni
Dear Carolyn, thank you for your comment. And all the best for 2016! Maybe, you come to Europe, again. Before Christmas time. Would be great to meet you in person, in Hesse or in Bremen.
Many greetings,
Monika
Hallo allerseits,
wir wünschen allen die hier im Owenglieer-Blog innerwegs sai, eine schöne Zeit zwischen den Jahren und ein gesundes 2017. An manchen freien Tagen schmöker ich immer mal in den Owenglieer-Bicher, und es gibt für mich so viele Lieblingsstellen, die ich als on als läse kennd.
In diesem Sinne, alles liebe und bes werremol
Sabine und Holger
Liewe Sabine, liewer Holger,
annalooch un diggidaal winsche mir ouch allemoal, desser gudd bainanner säd, un es dudd ins aach schie läd, dess merr ins nit huh gesäi. Dos eas ins nit änerläi! Es eas jo nommol sou schie med ouch zwie ean Owenglie!
Dangge aach fier die schie Koadd, die ins offgehaiderd hodd. Denn mir loache gaanz schie im. Hie ging aach dè Wirus rim!
Alles Liewe, alles Gurre fier Ouch un die gaanz Familje enn Hesse un Breme.
Moni und Jusdus